MENU

実績・事例

  • ネイティブチェック
  • ネイティブ翻訳
  • 多言語DTP
ネイティブチェックと多言語レイアウト調整で安心して読める冊子に

久留米市の外国人向け生活ガイドブックを7言語で多言語翻訳・DTP対応

久留米市に住む外国人の方々向けに配布される「生活ガイドブック」の改訂に伴い、多言語翻訳、レイアウト調整、ネイティブチェックまで一貫して対応しました。

 

対応言語は英語、簡体字、韓国語、タガログ語、ベトナム語、ネパール語、インドネシア語の7言語。
それぞれの言語で文字数や文章のリズムが異なるため、翻訳後のテキストが長くなったり短くなったりしますが、できるだけ元の文章の意味を活かしつつ、各言語のネイティブが読みやすい自然な形に整えることを大切にしました。

 

 

また、多言語DTPでありがちなページ数や改行位置のバラつきが出ないように細かく調整し、全言語を並べて見たときに統一感が保たれるよう配慮しています。

 

このガイドブックが、久留米市で暮らす外国人の方々にとって、日々の暮らしを少しでも安心で快適なものにするお手伝いになれば嬉しく思います。

 

久留米市役所HP 公聴・相談ページ
https://www.city.kurume.fukuoka.jp/1050kurashi/2140soudan/

  • 案件名
    久留米市の外国人向け生活ガイドブックを7言語で多言語翻訳・DTP対応
  • 対応時期
    2023年9月~2024年2月
  • 業種
    自治体
  • クライアント名
    久留米市役所 協働推進部 広聴・相談課さま
業務領域
翻訳、ネイティブチェック、ワードDTP