事例
-
音声ガイドを聴く観光客に伝わりやすい和訳文に
Vox Tours イタリアの大聖堂での観光客向け音声ガイド和訳
- ネイティブ翻訳
- 校正/校閲
-
1,000万文字の日英大型案件。
総勢50名以上の作業者とともに効率的に進行私立大学シラバス翻訳
- ネイティブ翻訳
- 校正/校閲
-
約54万字の大型翻訳案件。
オリジナルのスタイルガイドや文章見本を作成し、
全体の統一を図りました金融商品取引業協会における諸規則・細則英語翻訳
- ネイティブ翻訳
- 校正/校閲
-
商品仕様書の翻訳にあたり、
翻訳→Wordレイアウト→ネイティブチェックの流れで完成度を高めましたASEAN諸国にめがけた自社商品仕様書の多言語翻訳
- DTP
- ネイティブ翻訳
- 校正/校閲
-
100年という歴史を正しく伝える。多く存在する既存訳もリサーチし、翻訳に揺れがないか細かくチェック
某製造会社100年史英語版翻訳
- ネイティブ翻訳
- 校正/校閲
-
15言語翻訳とDTP制作をまるごと対応。スピード・コスト・品質のすべてにおいて社内ワンストップの強みを発揮
防災・気象情報の多言語化に関する取組の普及啓発
- DTP
- ネイティブ翻訳
- 印刷
- 校正/校閲
-
観光冊子に相応わしい英語キャッチコピーの提案。
日本語デザインイメージを活かしつつ読みやすい英語版の翻訳とDTP松浦市観光冊子 英語版制作
- DTP
- ネイティブ翻訳
- 校正/校閲