事例
言語
-
商品の導入事例の記事ライティング。
レイアウトとの一括進行で迅速に対応">
空調メーカーの製品導入事例制作
- DTP
- 編集・ライティング
-
約54万字の大型翻訳案件。
独自のスタイルガイドを作成し、全体の統一を図りました">
金融商品取引業協会における諸規則・細則英語翻訳
- ネイティブチェック
- ネイティブ翻訳
- 翻訳資産管理
-
自治体市議会音声データの文字起こし。クライアント指定の用語統一ルールにも丁寧かつ柔軟に対応
">
長崎市議会本会議・委員会会議録反訳業務
- データ入力
-
プロ野球シーズン試合のダイジェスト動画の多言語翻訳。字幕・ナレーションもつけ翌日スピード納品
">
プロ野球球団 Youtube多言語字幕&ナレーション制作
- ネイティブ翻訳
- 多言語ナレーター手配
- 多言語文字起こし
- 字幕制作
-
福岡県の名産品をタイ語で紹介。翻訳原稿の背景まで理解できる翻訳者を選抜しました
">
県名産品輸出促進プロモーション用動画のタイ語作成
- ネイティブチェック
- ネイティブ翻訳
- 字幕制作
-
翻訳→Wordレイアウト→ネイティブチェックの流れで完成度アップ
">
ASEAN諸国をターゲットにした商品仕様書の多言語翻訳
- DTP
- データ入力
- ネイティブ翻訳
- 各種データ変換
- 校正/校閲
-
WEBサイトの企画からトランスクリエーション・WEB制作まで。
海外在住翻訳者ネットワークが強みに">
外務省 日本事情発信ウェブサイト内サブサイトのコンテンツ制作
- WEB
- ネイティブチェック
- ネイティブ翻訳
- 企画
- 取材
- 外国人向けアンケート
- 多言語ライティング
- 撮影
- 校正/校閲
- 編集・ライティング
-
100年という歴史を正しく伝える。多く存在する既存訳もリサーチし、翻訳に揺れがないか細かくチェック
">
某製造会社100年史英語版翻訳
- ネイティブチェック
- ネイティブ翻訳
- 校正/校閲
-
下準備しっかりとおこない、正確な翻訳と制作物を納品しました
">
奈良県古墳群遺跡の歴史資料 日英翻訳 + レイアウト
- ネイティブ翻訳
- 原稿整理
- 多言語DTP
- 翻訳資産管理