2021年に「アジフライの聖地パンフレット」日英翻訳とDTPを、
2022年には「アジフライの憲章 – 松浦アジフライの絶対ルール – 」、「アジフライ食べ歩きマップ」の繁体字・簡体字・韓国語翻訳を担当。
2023年には、「アジフライの聖地パンフレット」の韓国語と繁体字翻訳+DTPを担当させていただきました。
今回は「アジフライの聖地」という表紙のフレーズを多言語のネイティブが読んだ時に違和感なく想像できる表現を3つ訳出し、ご提案しました。

アジの水揚げ量が日本一である松浦市は、月に1,000トン以上の水揚げがあり、
いつでも新鮮なアジが味わえます。そんなアジの新鮮さ、水揚げ量誇る松浦市を魅力的かつ的確に表現し、
直訳ではなく、読み手に伝わるクリエイティブな翻訳を3つご提案し、
結果クライアントの伝えたいメッセージが最も伝わる表現を選んでいただきました。
電子ブックでもご覧いただけます。
繁体字版
https://saas.actibookone.com/content/detail?param=eyJjb250ZW50TnVtIjo0NDgxODR9&detailFlg=1&pNo=1
韓国語版
https://saas.actibookone.com/content/detail?param=eyJjb250ZW50TnVtIjo0NDgxODJ9&detailFlg=1&pNo=1
-
- 案件名
- 松浦市アジフライの聖地 パンフレット多言語DTP( 繁体字・韓国語)
-
- 対応時期
-
- 業種
- 観光
-
- クライアント名
- 某制作会社様
- 業務領域
- 翻訳、多言語DTP
関連実績
-
「シンプルに伝えたい」真摯なクライアント様の思いを汲み取り、海外の方にも読みやすくなるようサイトデザインや構成を提案しました。
FALL OUT? プロジェクト サイト制作・コミック制作
- ネイティブ翻訳
- DTP
- WEB
- 印刷
-
わかりやすく伝えるデザインをご提案。DTP・校正・印刷納品、英語版作成までワンストップで対応しました
2020年版 『東北経済のポイント』制作・印刷・翻訳
- DTP
- ネイティブ翻訳
- グラフィックデザイン
- 印刷
-
商品仕様書の翻訳にあたり、
翻訳→Wordレイアウト→ネイティブチェックの流れで完成度を高めましたASEAN諸国にめがけた自社商品仕様書の多言語翻訳
- DTP
- ネイティブ翻訳
- 校正/校閲



