松浦市の観光冊子20P日本語版→英語版の翻訳+DTPレイアウト。
「アジフライの聖地 松浦」のキャッチコピーの英語版を、コピー名についての根拠とともに複数提案し採用に至りました。
本文ではレイアウトのスペースを考慮し、適正な文字数となるよう翻訳を進めました。
デザイン性の高い冊子だったため、日本語デザインの段階からクライアントと打ち合わせを重ね、
英語版になっても自然なレイアウトになるよう提案から行ないました。
翻訳チームと制作チームが連携し、細かな修正にも迅速に対応しました。
-
- 案件名
- 松浦市観光冊子 英語版制作
-
- 対応時期
-
- 業種
- 観光
-
- クライアント名
- 某制作会社様
- 業務領域
- 日本語→英語翻訳、英語レイアウト DTP(Illustrator)、校正
関連実績
-
15言語翻訳とDTP制作をまるごと対応。スピード・コスト・品質のすべてにおいて社内ワンストップの強みを発揮
防災・気象情報の多言語化に関する取組の普及啓発
- DTP
- ネイティブ翻訳
- 印刷
-
窯元巡りが楽しくなる!5言語対応の便利なリーフレットを制作
多言語リーフレット制作実績|「おいでよ 小石原へ。窯元を巡ってお気に入りの焼き物を探そう」
- ネイティブ翻訳
- ネイティブチェック
- 多言語DTP
- グラフィックデザイン
- 編集・ライティング
- 校正/校閲
- 印刷
-
わかりやすく伝えるデザインをご提案。DTP・校正・印刷納品、英語版作成までワンストップで対応しました
2020年版 『東北経済のポイント』制作・印刷・翻訳
- DTP
- ネイティブ翻訳
- グラフィックデザイン
- 印刷



