松浦市の観光冊子20P日本語版→英語版の翻訳+DTPレイアウト。
「アジフライの聖地 松浦」のキャッチコピーの英語版を、コピー名についての根拠とともに複数提案し採用に至りました。
本文ではレイアウトのスペースを考慮し、適正な文字数となるよう翻訳を進めました。
デザイン性の高い冊子だったため、日本語デザインの段階からクライアントと打ち合わせを重ね、
英語版になっても自然なレイアウトになるよう提案から行ないました。
翻訳チームと制作チームが連携し、細かな修正にも迅速に対応しました。
-
- 案件名
- 松浦市観光冊子 英語版制作
-
- 対応時期
-
- 業種
- 観光
-
- クライアント名
- 某制作会社様
- 業務領域
- 日本語→英語翻訳、英語レイアウト DTP(Illustrator)、校正
関連実績
-
1人でも多くの人に読んでもらえるデザインに
表紙&本文デザイン〜印刷まで担当
大学活動報告書のデザイン〜印刷手配
- DTP
- グラフィックデザイン
- 各種データ変換
- 印刷
-
わかりやすく伝えるデザインをご提案。DTP・校正・印刷納品、英語版作成までワンストップで対応しました
2020年版 『東北経済のポイント』制作・印刷・翻訳
- DTP
- ネイティブ翻訳
- グラフィックデザイン
- 印刷
-
ウェブサイトのコンテンツ企画からトランスクリエーション・WEB制作まで担当
海外在住翻訳者リソースへの徹底リサーチが強みに
外務省 日本事情発信ウェブサイト内サブサイトのコンテンツ制作
- ネイティブ翻訳
- WEB
- 多言語ライティング
- 外国人向けアンケート



